Strona główna » Błędy w języku angielskim, które dają ci obcego » Błędy w języku angielskim, które dają ci obcego

    Błędy w języku angielskim, które dają ci obcego

    Czy uważasz, że angielski daje ci akcent za granicą lub gramatykę? Nie ważne jak źle! Największym nieporozumieniem wśród tych, którzy próbują nauczyć się języka obcego, jest to, że myślimy nie w języku docelowym, ale w języku rosyjskim. Opowiedz o najczęstszych błędach..

    Niewłaściwy wybór słowa

    W języku angielskim każde słowo ma wiele niuansów. Na przykład, dom  - to nie jest budynek mieszkalny, który często mamy na myśli, ale tak zwane mieszkanie prywatne. Budynek mieszkalny nazywa się blok mieszkalny.

    Lub, na przykład, mówiąc o nastroju, powinieneś wybrać słowa. dobrze lub dobrze, ale nie normalne. Normalny - to jest normalne.

    Słowo wygodne często używane w znaczeniu „wygodny”, na przykład „dogodny czas”. Chociaż do tego powinieneś wybrać wygodny. Wygodne jest bardziej poczucie komfortu fizycznego. Na przykład wygodny sweter - wygodny sweter.

    Zamieszanie pojedyncze i mnogie

    Problem polega na tym, że w języku rosyjskim słowa te mają liczbę mnogą, aw języku angielskim nie ma. Na przykład słowo wiedza - wiedza. Nie ma wiele, w każdym razie mówimy w ten sposób. Or pieniądze - pieniądze Zawsze w jednym, więc pieniądze są ... to błąd.

    Śledzenie

    Spróbuj zrobić zdanie angielskie po rosyjsku. Być może największy problem. Zamiast Jaki jest twój nastrój? - jak się masz? - lepiej powiedzieć Co tam? lub Jak się masz? Kolejne popularne zdanie My z moją siostrą ... . W znaczeniu „Moja siostra i ja ...”. W języku angielskim lepiej to powiedzieć: Moja siostra i ja ...

    Zachowanie rosyjskiej redundancji w języku angielskim

    Angielski jest lakoniczny niż rosyjski. Dlatego zamiast Uczę się języka angielskiego mówić Uczę się angielskiego. Albo razem jestem z miasta Sankt Petersburga lepiej powiedzieć, że jestem z Sankt Petersburga.

    Nadmierny charakter akademicki

    Zwroty z podręczników szkolnych w języku angielskim są często zbyt przestarzałe. Są używane z wyjątkiem środowiska akademickiego lub nie w mowie potocznej. Zamiast Cześć, jak się masz? raczej usłyszysz Hej, co się dzieje? Mówienie lepiej uprościć.

    Podoba Ci się ten artykuł? Stwórz repost - udostępniaj znajomym!