Główny tłumacz w Parlamencie Europejskim biegle posługuje się 32 językami
Ludzie znający dwa lub trzy języki obce wywołują bezwarunkowy szacunek i cichą zazdrość u wszystkich - nie wszystkich, ale nie Ioannisa Ikonomu, głównego tłumacza w Parlamencie Europejskim. Oficjalnymi językami Unii Europejskiej są 23 języki, ale w arsenale 48-letniego Ioannisa jest ich o wiele więcej - 32 sztuki..
W Parlamencie Europejskim Ikona działa od ponad 15 lat i zajmuje się nie tylko tłumaczeniami symultanicznymi, ale także tłumaczeniem skomplikowanych tekstów prawnych. Językiem ojczystym poligloty jest grecki, ale w wieku sześciu lat zaczął uczyć się angielskiego, potem niemieckiego (opanował go przez siedem lat), włoskiego (został „zabrany” o dziesiątej), rosyjskiego i innych. Każdy nowy język był prostszy niż poprzednie, w wyniku czego Ioannis opanował 32 języki, w tym rzadki i martwy - łacinę, sanskryt, irlandzki, stary perski, a tłumacz podkreśla, że nie zamierza przerwać osiągniętego: planuje dowiedzieć się więcej od niego i Etiopczyka.
Odpowiadając na pytanie dziennikarzy, jaka jest jego tajemnica, Ioannis powiedział, że jego metoda to nie tylko nauka słów i reguł gramatycznych, ale także poznanie kultury i tradycji kraju: na przykład, według niego, nie można mówić po grecku bez zakochania się w cypryjczyku plaże i nie piją tarta wina.