Strona główna » Historia » 10 rosyjskich słów o nietypowym pochodzeniu

    10 rosyjskich słów o nietypowym pochodzeniu


    Dworzec kolejowy
    Słowo pochodzi od nazwy miejsca „Vauxhall” - małego parku i centrum rozrywki w pobliżu Londynu. Rosyjski car, który odwiedził to miejsce, zakochał się w nim - zwłaszcza w kolejce. Następnie polecił brytyjskim inżynierom zbudowanie małej kolei z Petersburga do ich wiejskiej rezydencji. Jedna ze stacji na tym odcinku kolei nazywała się „Stacja”, a ta nazwa stała się później rosyjskim słowem dla każdej stacji kolejowej..

    Bully
    Słowo bully jest pochodzenia angielskiego. Według jednej z wersji nazwa Houlihan była kiedyś noszona przez słynnego londyńskiego Buyana, co przysporzyło mieszkańcom miasta i policji wielu kłopotów. Nazwisko stało się rzeczownikiem pospolitym, a słowo międzynarodowe - cechą osoby, która rażąco narusza porządek publiczny.

    Orange
    Do XVI wieku Europejczycy w ogóle nie mieli pojęcia o pomarańczach. Rosyjski - tym bardziej. Przecież nie uprawiamy pomarańczy! A potem portugalscy nawigatorzy przynieśli te pomarańczowe pyszne kulki z Chin. I zaczęli handlować ze swoimi sąsiadami. W języku niderlandzkim „jabłko” jest apelem, a „chiński” jest sien. Słowo appelsien, zapożyczone z języka niderlandzkiego, jest tłumaczeniem francuskiego zwrotu Pomme de Chine - „jabłko z Chin”.

    Doktorze
    Wiadomo, że w dawnych czasach traktowano różne wątki i zaklęcia. Starożytny człowiek medycyny powiedział coś takiego pacjentowi: „Odejdź, choroba, szybki ruch w piaskach, gęsty las ...” I wymamrotał różne słowa. Słowo lekarz jest pierwotnie słowiańskie i wywodzi się od słowa „vrati”, które oznacza „mówić”, „mówić”. Interesujące jest to, że z tego samego słowa pochodzi „kłamać”, co dla naszych przodków oznaczało również „mówić”. Okazuje się, że w starożytności lekarze kłamali? Tak, tylko to słowo początkowo nie miało negatywnego znaczenia..

    Oszust
    Starożytna Rosja nie znała tureckiego słowa „kieszeń”, ponieważ pieniądze były następnie noszone w specjalnych portfelach - moshnah. Od słowa „oszustwo” i „oszusta” - specjalista od kradzieży z moson.

    Restauracja
    Słowo „restauracja” oznacza „pielęgnowanie” po francusku. Nazwa ta została nadana w XVIII wieku jednej z paryskich tawern przez odwiedzających po tym, jak właściciel restauracji Boulanger wprowadził pożywny bulion mięsny na listę oferowanych dań..

    Cholera
    Słowo „gówno” pochodzi od pra-słowiańskiego „govno”, co oznacza „krowa” i początkowo było kojarzone tylko z „ciastem” krowiego. „Wołowina” - „bydło”, stąd ta sama „wołowina”, „wołowina”. Nawiasem mówiąc, z tego samego indoeuropejskiego korzenia i angielskiej nazwy krowy-krowy, jak również pasterza tych krów - kowboja. Oznacza to, że wyrażenie „pierdolony kowboj” nie jest przypadkowe, ma głębokie pokrewieństwo.

    Niebo
    Jedną z wersji jest to, że rosyjskie słowo „niebo” pochodzi od „nie, nie” i „demona, demona” - dosłownie miejsce wolne od zła / demonów. Jednak inna interpretacja jest prawdopodobnie bliższa prawdy. W większości języków słowiańskich istnieją słowa podobne do „nieba”, a powstały one najprawdopodobniej z łacińskiego słowa „chmura” (mgławica).

    Łupki
    W Związku Radzieckim słynnym producentem kapci gumowych była fabryka polimerów w miejscowości Slantsy w regionie Leningradu. Wielu kupujących uważało, że słowo „Łupek” wciśnięte na podeszwy to nazwa buta. Wtedy słowo stało się aktywnym słownictwem i stało się synonimem słowa „klapki”.

    Galimatia
    Pod koniec XVII wieku francuski lekarz Gali Mathieu leczył swoich pacjentów dowcipami..
    Zdobył taką popularność, że nie nadążał za wszystkimi wizytami i wysyłał swoje uzdrawiające kalambury pocztą.
    Tak więc słowo „nonsens”, które w tym czasie oznaczało - żart uzdrawiający, gra słów.
    Doktor uwiecznił jego imię, ale teraz to pojęcie ma zupełnie inne znaczenie..