Strona główna » Społeczeństwo » Cudzoziemcy o języku rosyjskim

    Cudzoziemcy o języku rosyjskim


    Australia:
    Rosyjski brzmi bardzo brutalnie, męsko. To jest język prawdziwego macho. (Will, analityk finansowy, Australia).

    Republika Czeska:
    Dla mnie rosyjski brzmi dokładnie tak samo jak polski. Ta sama intonacja, ta sama „kobieca” wymowa, szczególnie w porównaniu z czeską. (Jakub, analityk finansowy, Czechy).

    Wielka Brytania:
    Dla mnie rosyjska mowa jest krzyżem ryku morsa i melodii Brahmsa. (Abe, księgowy, Wielka Brytania).

    Irlandia:
    Zanim zacząłem uczyć się rosyjskiego i jakiś czas po rozpoczęciu lekcji slawistyki, tym bardziej wydawało mi się, że jest to zapis dowolnego innego języka świata, wystrzelony wstecz. (Gethin, scout, Ireland).

    Mongolia:
    Najbardziej zdumiewające jest to, że język rosyjski może brzmieć zupełnie inaczej: wszystko zależy od mówcy i tego, co się mówi. W zasadzie, z języka rosyjskiego, w razie potrzeby można uzyskać anielski dźwięk. To prawda, prawda! Rosyjski to plastelina, z której miejsce może zrobić wszystko, co chcesz. (Batyr, fotograf, Mongolia).

    Nowa Zelandia:
    Wyglądało to tak, jakby ktoś naprawdę nie wydobył z niego powietrza, ale próbował rozmawiać. (Dean, retiree, New Zealand).

    Holandia:
    Język rosyjski to dźwięki, które zrobiłby kot, umieszczając go w pudełku pełnym marmurowych kulek: pisk, pisk i całkowite zamieszanie. (William Jan, Designer, Holandia).

    USA:
    Zawsze wydawało mi się, że rosyjski jest mieszanką hiszpańskiego z zaokrąglonym „p”, francuskim, do którego dodano „g” i niemieckie szorstkie dźwięki. (Jeremy, nauczyciel, USA).

    Włochy:
    To jak zaproszenie do desperackiego flirtu. A zwłaszcza, gdy rosyjskie dziewczyny, w niesamowicie słodkim głosie, mówią to do „PACHIM?”. Prześlij mi proszę. (Alessio, dziennikarz, Włochy).

    Korsyka:
    Wysoce emocjonalny język - Rosjanie wprawiają w intonację wiele uczuć i pasji. Przykład: „Wow!” (Chris, konsultant, Korsyka).

    Niemcy:
    Język rosyjski jest parą znanych słów, zagubionych w pełnym językowym chaosie nieprzyjemnych dźwięków. (Albertina, specjalista chorób zakaźnych, Niemcy).