20 interesujących faktów na temat języka rosyjskiego
Nagle: słowa „byk” i „pszczoła” są pokrewne. I, wbrew powszechnemu przekonaniu, język rosyjski nie jest jednym słowem z trzema „e” w rzędzie, ale dwoma. A w naszym języku jest aż 74 słowa, zaczynając od litery „y”, a Księga Rekordów Guinnessa zawiera słowo 35 liter.
Większość słów z literą „F” w języku rosyjskim - zapożyczona.
Puszkin był dumny, że w „Opowieści o Caru Saltanie” było tylko jedno słowo z literą „f” - flota.
W języku rosyjskim jest tylko 74 słowa, zaczynając od litery „Y”. Ale większość z nas pamięta tylko „jod, jogin” i miasto „Joshkar-Ola”.
W języku rosyjskim są słowa „Y”. Oto nazwy rosyjskich miast i rzek: Ygyatta, Yllymah, Ynakhsyt, Ynykchansky, Ytyk-Kyuyol.
Jedyne słowa w języku rosyjskim z trzema literami „e” z rzędu są długimi szyjkami (a inne dla -shee, na przykład krzywe, krótkie) i „jedzeniem węża”.
W języku rosyjskim jest słowo z przedrostkiem unikalnym dla języka - zakątek i zakamarek.
Jedynym słowem języka rosyjskiego, które nie ma korzenia, jest wyjęcie go. Uważa się, że w tym słowie tak zwany zerowy korzeń, który jest na przemian z korzeniem -im- (extract-it-eat). Wcześniej, aż do około XVII wieku, ten czasownik wyglądał jak wyciągnięcie i miał korzeń materialny, taki sam jak w ciągnięciu, przytulaniu, zrozumieniu (por. Strzelanie, przytulanie, rozumienie), ale później korzeń-nya został przemyślany jako przyrostek - dobrze- (jak w „pchnięciu”, „ciosie”).
Jedynym przymiotnikiem monosylabicznym w języku rosyjskim jest „zło”.
W języku rosyjskim są słowa z przedrostkami unikalnymi dla języka i-, - total i total oraz a- - może (przestarzałe, ale osiem „i osiem nieszczęśliwych”), utworzone ze związków „i” i „a”.
Słowa „byk” i „pszczoła” - jeden korzeń. W dziełach starożytnej literatury rosyjskiej słowo „pszczoła” zostało napisane jako „bum”. Naprzemienność samogłosek w s jest wyjaśniona przez pochodzenie obu dźwięków z tego samego indoeuropejskiego dźwięku U. Jeśli przypomnimy sobie brzęczenie czasownika dialektu, oznaczające „ryk, brzęczenie, brzęczenie” i etymologicznie związane z pszczołą, robakiem i bykiem, wtedy staje się jasne, jakie jest ogólne znaczenie tych dźwięków. słów.
Dahl zaproponował zastąpienie obcego słowa „atmosfera” rosyjskim „kolozemitsą” lub „pokojową dziewczyną”.
Do XIV wieku w Rosji wszystkie nieprzyzwoite słowa nazywano „śmiesznymi czasownikami”.
W Księdze Rekordów Guinnessa z 1993 r. Najdłuższym słowem języka rosyjskiego jest „elektrokardiograf rentgenowski”, aw wydaniu z 2003 r. „Powyżej przeciętnego recenzenta”.
W Grammar Dictionary of Russian Language A.A. Zaliznyak z edycji 2003 jest najdłuższym (literami) nominalnym leksemem w formie słownika - jest to przymiotnik „prywatny biznes”. Składa się z 25 liter.
Najdłuższe czasowniki to „ponowne świadectwo”, „uosobienie” i „internacjonalizacja” (wszystkie - 24 litery; formy słowne - i po 25 liter).
Najdłuższymi rzeczownikami są „mizantropia” i „wysoka doskonałość” (po 24 litery; formy słowne - po 26 liter, jednak „mizantropia” praktycznie nie jest używana w liczbie mnogiej)..
Najdłużej animowane rzeczowniki to „jedenastoklasista” i „urzędnik” (po 21 liter, formy słowne - po 23 litery).
Najdłuższy przysłówek zapisany przez słownik jest „niezadowalający” (19 liter). Należy jednak wziąć pod uwagę, że ogromna większość przymiotników jakościowych w th / th tworzy przysłówki w -o / -e, nie zawsze ustalane przez słownik.
Najdłuższym wykrzyknikiem na Słowniku gramatycznym jest „sprawność fizyczna-cześć” (15 lub 14 liter w zależności od stanu łącznika).
Słowo „odpowiednio” jest najdłuższym przyimkiem i najdłuższym związkiem w tym samym czasie. Składa się z 14 liter. Najdłuższa cząstka „tylko” jest krótsza.
W języku rosyjskim istnieją tak zwane czasowniki deficytowe. Czasami czasownik nie ma żadnej formy, a to z powodu praw eufonii. Na przykład: „wygraj”. Wygra, wygrasz, wygram? będzie działać? wygrać Filologowie sugerują użycie konstrukcji zastępczych „Wygram” lub „Staną się zwycięzcami”. Ponieważ pierwsza osoba pojedyncza jest nieobecna, czasownik jest niewystarczający.
Brytyjczycy za udaną asymilację trudnego wyrażenia „Kocham cię” używają mnemonicznego „żółto-niebieskiego autobusu”.